Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Almanca Vı AMT 348 6 2 + 1 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Almanca
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Koordinatörü Arş.Gör.Dr. SİBEL OKUYAN
Dersi Verenler Arş.Gör.Dr. SİBEL OKUYAN,
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Alanına Uygun Öğretim
Dersin Amacı

Alman kulturu ve tarihi hakkinda bilgi sahibi olmak. Almanya coğrafya bilgisi ve ulke sistemi hakkinda bilgi kazandirmak.

Dersin İçeriği

Almanya hakkindaki tarih ve ulke bilgisini Almanca okuma, çevirme, konuşma becerilerini kullanarak öğrenme. 

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Bu dersin sonucunda öğrenci dinleme becerisini geliştirir. Anlatım, Soru-Cevap,
2 Bu dersin sonucunda öğrenci konuşma becerisini geliştirir. Soru-Cevap, Tartışma,
3 Bu dersin sonucunda öğrenci okuduğunu anlama becerisini geliştirir. Anlatım, Soru-Cevap,
4 Bu dersin sonucunda öğrenci ülke bilgisi hakkında bilgi edinir. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Genel Tekrar
2 Die Mauer Fällt
3 Die Wiedervereinigung
4 Politisches System
5 Politisches System
6 Demokratie
7 Schule
8 Vize
9 Deutschland in der Welt
10 Wirtschaft made in Germany
11 Literatur, Theater und Film
12 Kunst
13 Musik
14 Erfinder und Entdecker
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları

Deutschland, Entdeckungsreise 

Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme X
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme X
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme X
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 Bu dersin sonucunda öğrenci dinleme becerisini geliştirir. 5 5 5
2 Bu dersin sonucunda öğrenci konuşma becerisini geliştirir. 5 5 5
3 Bu dersin sonucunda öğrenci okuduğunu anlama becerisini geliştirir. 5 5 5
4 Bu dersin sonucunda öğrenci ülke bilgisi hakkında bilgi edinir. 5 5 5
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 60
1. Kısa Sınav 25
1. Performans Görevi (Uygulama) 15
Toplam 100
1. Final 50
1. Yıl İçinin Başarıya 50
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 6 96
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 4 64
Ara Sınav 1 2 2
Kısa Sınav 2 4 8
Ödev 1 5 5
Final 1 5 5
Toplam İş Yükü 180
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 7,2
dersAKTSKredisi 6