Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Arapça II | OMM 512 | 0 | 6 + 0 | 6 | 6 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Arapça |
Dersin Seviyesi | YUKSEK_LISANS |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Dr.Öğr.Üyesi ABDULHAMİT DÜNDAR |
Dersi Verenler | |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | Araştırmaya dönük metin okuma pratiği geliştirmek, klasik metinlerde ileri yapıların analizini öğrenmek. |
Dersin İçeriği | Zamirler-Tamlama çeşitlerini tanıtmak |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Arapçadaki ileri düzey isim ve fiil yapılarının anlam üzerindeki etkisini analiz edebilir. | ||
2 | Klasik metinlerdeki deyimsel ve kavramsal kalıpları tanıyabilir. | ||
3 | Çeşitli isim türlerini (zaman, mekân, alet, mensup, tafdîl, tasğîr) çözümleyebilir. | ||
4 | Klasik tarih ve biyografi metinlerinde kullanılan kalıpları analiz edebilir. | ||
5 | Fiil cümlelerinin çeşitli ögelerini (fa’il, mef’ul, hal, temyiz vs.) ayırt edebilir. | ||
6 | Orta uzunlukta metinleri sözlük yardımıyla çözümleyip tercüme edebilir. | ||
7 | Klasik metinlerde anlatım teknikleri, bağlaçlar ve atıf yapıları hakkında farkındalık kazanır. | ||
8 | Araştırmalarda kullanabileceği temel sözlük ve kaynakları etkin biçimde kullanabilir. |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | İsmi Zaman – İsmi Mekân – İsmi Alet Yapı, türetim, klasik örnekler. | |
2 | İsmi Mensub – İsmi Tafdîl – İsmi Tasğîr Kavram üretimi ve anlam alanı. | |
3 | Hal, Temyiz, İstisna Yapıları Belirsizlik açıklamaları ve vurgu sistemleri. | |
4 | Zarflar ve Belagat Unsurları Yer, zaman zarfları; tarih metinlerinde anlatım biçimi. | |
5 | Fiil Kalıpları ve Bablar II-X kalıpların tanıtımı; türetim ve anlam. | |
6 | Klasik Metinlere Giriş I Taberî, İbn Sa’d, Mesudi gibi tarihçilerin kısa pasajları. | |
7 | Klasik Metinlere Giriş II Biyografi ve tabakat metinlerinden alıntılar. | |
8 | ARA SINAV | |
9 | Tercüme Uygulamaları I Basit metin çeviri çalışmaları (sözlüklü). | |
10 | Tercüme Uygulamaları II Kavramsal çeviri – terim aktarımı. | |
11 | Kaynak Kullanımı: Sözlük ve Lügâtler Lisânü’l-Arab, Mu'cemler, dijital kaynaklar. | |
12 | Seçmeli Metin Okumaları I Öğrenci alanına uygun metinler üzerinden analiz. | |
13 | Seçmeli Metin Okumaları II Öğrencilerin sunumları ve metin yorumlamaları. | |
14 | Genel Değerlendirme Dönem boyunca öğrenilenlerin sentezi; uygulamalı sınav veya analiz. |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | |
Ders Kaynakları | İsmail Ezheri, Açıklamalı Araştırmalı Arapça Grameri, İstanbul, 1978, Hikmet Yay. |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Uzmanlık alanında araştırma, analiz ve kaynak tahlili yapabilme becerisi kazanma. | X | |||||
2 | Teknik yönlerden doktora tezi yazabilme kapasitesine sahip olma. | X | |||||
3 | Kuramsal ve yöntemsel bilgi seviyesi sayesinde alanına katkı sağlama yetkinliği kazanma. | X | |||||
4 | Uzmanlık alanında eleştiri ve değerlendirme yapabilme yetkinliğine sahip olma. | X | |||||
5 | Alanındaki yeniliklere ve yeni fikirlere açık olma ve bu yenilikleri değerlendirme yetkinliğine sahip olma. | X | |||||
6 | Farklı disiplinlerle ortak çalışabilme yetkinliği kazanma. | X | |||||
7 | Teknolojik gelişmeleri takip ederek, araştırma tekniklerini geliştirme. | X | |||||
8 | Doktora tezi ile ilgili en az iki akademik yayın yapma (tercihen ulusal veya uluslararası hakemli dergilerde yayınlatma) | X | |||||
9 | Uzmanlık alanlarını ulusal ve uluslararası platformlarda tanıtabilme yetkinliği kazanma. | X | |||||
10 | Akademik hayatın davranış ve etik duyarlılığına sahip olma. | X |
# | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Arapçadaki ileri düzey isim ve fiil yapılarının anlam üzerindeki etkisini analiz edebilir. | ||||||||||
2 | Klasik metinlerdeki deyimsel ve kavramsal kalıpları tanıyabilir. | ||||||||||
3 | Çeşitli isim türlerini (zaman, mekân, alet, mensup, tafdîl, tasğîr) çözümleyebilir. | ||||||||||
4 | Klasik tarih ve biyografi metinlerinde kullanılan kalıpları analiz edebilir. | ||||||||||
5 | Fiil cümlelerinin çeşitli ögelerini (fa’il, mef’ul, hal, temyiz vs.) ayırt edebilir. | ||||||||||
6 | Orta uzunlukta metinleri sözlük yardımıyla çözümleyip tercüme edebilir. | ||||||||||
7 | Klasik metinlerde anlatım teknikleri, bağlaçlar ve atıf yapıları hakkında farkındalık kazanır. | ||||||||||
8 | Araştırmalarda kullanabileceği temel sözlük ve kaynakları etkin biçimde kullanabilir. |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
Toplam | 0 |
Toplam | 0 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|