Zorunlu Dersler
Ders | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3. Yabancı Dil I (AMT 234) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca Hazırlık (AMT 001) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 |
Almanca I (AMT 115) | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca II (AMT 116) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca III (AMT 235) | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca Iv (AMT 236) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca V (AMT 347) | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca Vı (AMT 348) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi (ATA 201) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bitirme Çalışması (AMT 498) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Kuramları I (AMT 201) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Kuramları II (AMT 202) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Uygulamaları I (AMT 117) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 |
Çeviri Uygulamaları II (AMT 118) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 |
Çeviri Yöntemleri I (AMT 301) | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Yöntemleri II (AMT 302) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviriye Giriş (AMT 101) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 |
Çevirmenler İçin Türkçe (AMT 222) | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çevirmenliğe Giriş (AMT 102) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 |
Dilbilim I (AMT 113) | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 |
Dilbilim II (AMT 114) | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 |
İngilizce (ING 190) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İngilizce I. Yabancı Dil I (AMT 211) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Metindilbilim I (AMT 203) | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 |
Metindilbilim II (AMT 204) | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 |
Multimedya Çevirleri I (AMT 333) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 |
Multimedya Çevirleri II (AMT 334) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 |
Sözlü Anlatım (AMT 109) | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sözlü Çeviri Çalışmaları I (AMT 331) | 0 | 4 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sözlü Çeviri Çalışmaları II (AMT 332) | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Staj (AMT 435) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Temel Bilgi Teknolojisi Kullanımı (ENF 202) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Türk Dili (TUR 101) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uzmanlık Alan Çevirileri (AMT 221) | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Üniversite Yaşamına Giriş (UNI 101) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Yazılı Anlatım (AMT 110) | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Seçmeli Dersler
Ders | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Almanca - İngilizce Metin Çevirileri I (AMT 413) | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca Vıı (AMT 447) | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca Vııı (AMT 448) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Almanca-İngilizce Metin Çevirileri II (AMT 414) | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ardıl Çeviri Teknikleri I (AMT 325) | 0 | 4 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ardıl Çeviri Teknikleri II (AMT 326) | 0 | 4 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bilgisayar Destekli Çeviri I (AMT 223) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 |
Bilgisayar Destekli Çeviri II (AMT 224) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 |
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi I (AMT 335) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi II (AMT 336) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Eleştirisi I (AMT 431) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Eleştirisi II (AMT 404) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Projeleri (AMT 433) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Tarihi I (AMT 437) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviri Tarihi II (AMT 438) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviribilim I (AMT 405) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviribilim II (AMT 406) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviride Araştırma Yöntemleri I (AMT 329) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Çeviride Araştırma Yöntemleri II (AMT 330) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Diyalog Çevirisi (AMT 439) | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 |
Edebiyat Kavramları I (AMT 425) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Edebiyat Kavramları II (AMT 426) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Edimbilim ve Uygulamaları (AMT 314) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ekonomi Almancası II (AMT 340) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ekonomi Almancasıı (AMT 339) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Farklı Metin Çevirileri I (AMT 443) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Farklı Metin Çevirileri II (AMT 444) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Girişimcilik ( ) | ||||||||||||
Günümüzde Çeviri ve Çevirmenlik I (AMT 427) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Günümüzde Çeviri ve Çevirmenlik II (AMT 428) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hukuk Alanı Bilgisi (AMT 341) | 0 | 4 | 0 | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hukuk Alanı Çevirisi (AMT 342) | 0 | 4 | 0 | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İngilizce I. Yabancı Dil II (AMT 212) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İngilizce I. Yabancı Dil III (AMT 311) | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İngilizce I. Yabancı Dil Iv (AMT 312) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İngilizce I. Yabancı Dil V (AMT 411) | 0 | 0 | 4 | 0 | 4 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İngilizce I. Yabancı Dil Vı (AMT 412) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İnteraktif Almanca I (AMT 231) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
İnteraktif Almanca II (AMT 232) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi I (AMT 225) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi II (AMT 226) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Karşılaştırmalı Yapı Çözümlemeleri I (AMT 215) | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 |
Karşılaştırmalı Yapı Çözümlemeleri II (AMT 216) | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 |
Kontrol-Okuma-Düzeltme (Giriş) (AMT 441) | 0 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kontrol-Okuma-Düzeltme (İleri) (AMT 450) | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kültür ve İletişim I (AMT 217) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kültür ve İletişim II (AMT 218) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Medya Çevirisi (AMT 442) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Oyun Yerelleştirme (AMT 346) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Öğretmenlik Uygulaması (EBB 404) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Proje Yönetimi ( ) | ||||||||||||
Rusça II. Yabancı Dil I (DIL 331) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rusça II. Yabancı Dil II (DIL 332) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rusça II. Yabancı Dil III (DIL 431) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rusça II. Yabancı Dil Iv (DIL 432) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sağlık Alanı Çevirileri I (AMT 445) | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sağlık Alanı Çevirileri II (AMT 446) | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sektör (AMT 350) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Simultan Çeviri Teknikleri I (AMT 423) | 0 | 4 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Simultan Çeviri Teknikleri II (AMT 424) | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Söylem Çözümlemesi (AMT 313) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sözlü Çeviri Çalışmaları III (AMT 419) | 0 | 4 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sözlü Çeviri Çalışmaları Iv (AMT 420) | 0 | 4 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sözlü İletişim I (AMT 227) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sözlü İletişim II (AMT 228) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Teknik Çeviri (AMT 408) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ticari Yazışmalar I (AMT 337) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 |
Ticari Yazışmalar II (AMT 338) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 |
Toplum Çevirmenliği (AMT 440) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5 |
Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri I (AMT 409) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri II (AMT 410) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uygulamalı Çeviri Atölyesi I (AMT 345) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Uygulamalı Çeviri Atölyesi II (AMT 344) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Yapay Zeka ve Üretkenlik ( ) | ||||||||||||
Yazılı ve Sözlü Metin Aktarımı I (AMT 229) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Yazılı ve Sözlü Metin Aktarımı II (AMT 230) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Yerelleştirme (AMT 343) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Zorunlu Dersler
Ders | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3. Yabancı Dil I (AMT 234) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y |
Almanca Hazırlık (AMT 001) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y |
Almanca I (AMT 115) | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y |
Almanca II (AMT 116) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Almanca III (AMT 235) | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y |
Almanca Iv (AMT 236) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Almanca V (AMT 347) | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y |
Almanca Vı (AMT 348) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y |
Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi (ATA 201) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Bitirme Çalışması (AMT 498) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Kuramları I (AMT 201) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Kuramları II (AMT 202) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Uygulamaları I (AMT 117) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç |
Çeviri Uygulamaları II (AMT 118) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç |
Çeviri Yöntemleri I (AMT 301) | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Yöntemleri II (AMT 302) | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviriye Giriş (AMT 101) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Ç | Ç |
Çevirmenler İçin Türkçe (AMT 222) | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çevirmenliğe Giriş (AMT 102) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç |
Dilbilim I (AMT 113) | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | O | Y |
Dilbilim II (AMT 114) | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | O | Y |
İngilizce (ING 190) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
İngilizce I. Yabancı Dil I (AMT 211) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Metindilbilim I (AMT 203) | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y |
Metindilbilim II (AMT 204) | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y |
Multimedya Çevirleri I (AMT 333) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç |
Multimedya Çevirleri II (AMT 334) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç |
Sözlü Anlatım (AMT 109) | Y | O | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sözlü Çeviri Çalışmaları I (AMT 331) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sözlü Çeviri Çalışmaları II (AMT 332) | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y |
Staj (AMT 435) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Temel Bilgi Teknolojisi Kullanımı (ENF 202) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Türk Dili (TUR 101) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Uzmanlık Alan Çevirileri (AMT 221) | Y | Y | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Üniversite Yaşamına Giriş (UNI 101) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Yazılı Anlatım (AMT 110) | Y | Y | Y | Y | O | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y |
Seçmeli Dersler
Ders | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Almanca - İngilizce Metin Çevirileri I (AMT 413) | Y | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Almanca Vıı (AMT 447) | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y |
Almanca Vııı (AMT 448) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y |
Almanca-İngilizce Metin Çevirileri II (AMT 414) | Y | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Ardıl Çeviri Teknikleri I (AMT 325) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Ardıl Çeviri Teknikleri II (AMT 326) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Bilgisayar Destekli Çeviri I (AMT 223) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç |
Bilgisayar Destekli Çeviri II (AMT 224) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Ç |
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi I (AMT 335) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi II (AMT 336) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Eleştirisi I (AMT 431) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Eleştirisi II (AMT 404) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Projeleri (AMT 433) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Tarihi I (AMT 437) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviri Tarihi II (AMT 438) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviribilim I (AMT 405) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviribilim II (AMT 406) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviride Araştırma Yöntemleri I (AMT 329) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Çeviride Araştırma Yöntemleri II (AMT 330) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Diyalog Çevirisi (AMT 439) | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç |
Edebiyat Kavramları I (AMT 425) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Edebiyat Kavramları II (AMT 426) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Edimbilim ve Uygulamaları (AMT 314) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Ekonomi Almancası II (AMT 340) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Ekonomi Almancasıı (AMT 339) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Farklı Metin Çevirileri I (AMT 443) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Farklı Metin Çevirileri II (AMT 444) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Girişimcilik ( ) | ||||||||||||
Günümüzde Çeviri ve Çevirmenlik I (AMT 427) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Günümüzde Çeviri ve Çevirmenlik II (AMT 428) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Hukuk Alanı Bilgisi (AMT 341) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Hukuk Alanı Çevirisi (AMT 342) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
İngilizce I. Yabancı Dil II (AMT 212) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
İngilizce I. Yabancı Dil III (AMT 311) | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y |
İngilizce I. Yabancı Dil Iv (AMT 312) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
İngilizce I. Yabancı Dil V (AMT 411) | Y | Y | Ç | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y |
İngilizce I. Yabancı Dil Vı (AMT 412) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
İnteraktif Almanca I (AMT 231) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
İnteraktif Almanca II (AMT 232) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi I (AMT 225) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi II (AMT 226) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Karşılaştırmalı Yapı Çözümlemeleri I (AMT 215) | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Ç | Y | Y |
Karşılaştırmalı Yapı Çözümlemeleri II (AMT 216) | Y | Y | Y | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Ç | Y | Y |
Kontrol-Okuma-Düzeltme (Giriş) (AMT 441) | Y | Ç | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Kontrol-Okuma-Düzeltme (İleri) (AMT 450) | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Kültür ve İletişim I (AMT 217) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Kültür ve İletişim II (AMT 218) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Medya Çevirisi (AMT 442) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Oyun Yerelleştirme (AMT 346) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Öğretmenlik Uygulaması (EBB 404) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Proje Yönetimi ( ) | ||||||||||||
Rusça II. Yabancı Dil I (DIL 331) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Rusça II. Yabancı Dil II (DIL 332) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Rusça II. Yabancı Dil III (DIL 431) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Rusça II. Yabancı Dil Iv (DIL 432) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sağlık Alanı Çevirileri I (AMT 445) | Y | Y | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sağlık Alanı Çevirileri II (AMT 446) | Y | Y | Y | Y | O | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sektör (AMT 350) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Simultan Çeviri Teknikleri I (AMT 423) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Simultan Çeviri Teknikleri II (AMT 424) | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Söylem Çözümlemesi (AMT 313) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sözlü Çeviri Çalışmaları III (AMT 419) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sözlü Çeviri Çalışmaları Iv (AMT 420) | Y | Ç | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Sözlü İletişim I (AMT 227) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y |
Sözlü İletişim II (AMT 228) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Y |
Teknik Çeviri (AMT 408) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Ticari Yazışmalar I (AMT 337) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | O | Y |
Ticari Yazışmalar II (AMT 338) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | O | Y |
Toplum Çevirmenliği (AMT 440) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Ç | Y | Y | Y | Ç | Ç |
Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri I (AMT 409) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri II (AMT 410) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Uygulamalı Çeviri Atölyesi I (AMT 345) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Uygulamalı Çeviri Atölyesi II (AMT 344) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Yapay Zeka ve Üretkenlik ( ) | ||||||||||||
Yazılı ve Sözlü Metin Aktarımı I (AMT 229) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Yazılı ve Sözlü Metin Aktarımı II (AMT 230) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Yerelleştirme (AMT 343) | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y | Y |
Zorunlu Dersler
Ders | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3. Yabancı Dil I (AMT 234) | + | |||||||||||
Almanca Hazırlık (AMT 001) | + | + | ||||||||||
Almanca I (AMT 115) | + | + | + | |||||||||
Almanca II (AMT 116) | ||||||||||||
Almanca III (AMT 235) | + | + | + | |||||||||
Almanca Iv (AMT 236) | ||||||||||||
Almanca V (AMT 347) | + | + | + | |||||||||
Almanca Vı (AMT 348) | + | |||||||||||
Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi (ATA 201) | ||||||||||||
Bitirme Çalışması (AMT 498) | ||||||||||||
Çeviri Kuramları I (AMT 201) | ||||||||||||
Çeviri Kuramları II (AMT 202) | ||||||||||||
Çeviri Uygulamaları I (AMT 117) | + | + | ||||||||||
Çeviri Uygulamaları II (AMT 118) | + | + | ||||||||||
Çeviri Yöntemleri I (AMT 301) | + | + | ||||||||||
Çeviri Yöntemleri II (AMT 302) | + | + | ||||||||||
Çeviriye Giriş (AMT 101) | + | + | + | |||||||||
Çevirmenler İçin Türkçe (AMT 222) | + | |||||||||||
Çevirmenliğe Giriş (AMT 102) | + | + | ||||||||||
Dilbilim I (AMT 113) | + | + | ||||||||||
Dilbilim II (AMT 114) | + | + | ||||||||||
İngilizce (ING 190) | ||||||||||||
İngilizce I. Yabancı Dil I (AMT 211) | ||||||||||||
Metindilbilim I (AMT 203) | + | + | ||||||||||
Metindilbilim II (AMT 204) | + | + | ||||||||||
Multimedya Çevirleri I (AMT 333) | + | + | ||||||||||
Multimedya Çevirleri II (AMT 334) | + | + | ||||||||||
Sözlü Anlatım (AMT 109) | + | + | ||||||||||
Sözlü Çeviri Çalışmaları I (AMT 331) | + | + | ||||||||||
Sözlü Çeviri Çalışmaları II (AMT 332) | + | + | ||||||||||
Staj (AMT 435) | ||||||||||||
Temel Bilgi Teknolojisi Kullanımı (ENF 202) | ||||||||||||
Türk Dili (TUR 101) | ||||||||||||
Uzmanlık Alan Çevirileri (AMT 221) | + | |||||||||||
Üniversite Yaşamına Giriş (UNI 101) | ||||||||||||
Yazılı Anlatım (AMT 110) | + | + |
Seçmeli Dersler
Ders | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Almanca - İngilizce Metin Çevirileri I (AMT 413) | + | |||||||||||
Almanca Vıı (AMT 447) | + | + | + | |||||||||
Almanca Vııı (AMT 448) | + | + | ||||||||||
Almanca-İngilizce Metin Çevirileri II (AMT 414) | + | |||||||||||
Ardıl Çeviri Teknikleri I (AMT 325) | + | + | ||||||||||
Ardıl Çeviri Teknikleri II (AMT 326) | + | + | ||||||||||
Bilgisayar Destekli Çeviri I (AMT 223) | + | + | ||||||||||
Bilgisayar Destekli Çeviri II (AMT 224) | + | + | ||||||||||
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi I (AMT 335) | ||||||||||||
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi II (AMT 336) | ||||||||||||
Çeviri Eleştirisi I (AMT 431) | ||||||||||||
Çeviri Eleştirisi II (AMT 404) | ||||||||||||
Çeviri Projeleri (AMT 433) | ||||||||||||
Çeviri Tarihi I (AMT 437) | ||||||||||||
Çeviri Tarihi II (AMT 438) | ||||||||||||
Çeviribilim I (AMT 405) | ||||||||||||
Çeviribilim II (AMT 406) | ||||||||||||
Çeviride Araştırma Yöntemleri I (AMT 329) | ||||||||||||
Çeviride Araştırma Yöntemleri II (AMT 330) | ||||||||||||
Diyalog Çevirisi (AMT 439) | + | + | + | |||||||||
Edebiyat Kavramları I (AMT 425) | ||||||||||||
Edebiyat Kavramları II (AMT 426) | ||||||||||||
Edimbilim ve Uygulamaları (AMT 314) | ||||||||||||
Ekonomi Almancası II (AMT 340) | ||||||||||||
Ekonomi Almancasıı (AMT 339) | ||||||||||||
Farklı Metin Çevirileri I (AMT 443) | ||||||||||||
Farklı Metin Çevirileri II (AMT 444) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Fef-Bölüm Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Formasyon Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Girişimcilik ( ) | ||||||||||||
Günümüzde Çeviri ve Çevirmenlik I (AMT 427) | ||||||||||||
Günümüzde Çeviri ve Çevirmenlik II (AMT 428) | ||||||||||||
Hukuk Alanı Bilgisi (AMT 341) | + | + | + | |||||||||
Hukuk Alanı Çevirisi (AMT 342) | + | + | + | |||||||||
İngilizce I. Yabancı Dil II (AMT 212) | ||||||||||||
İngilizce I. Yabancı Dil III (AMT 311) | + | + | ||||||||||
İngilizce I. Yabancı Dil Iv (AMT 312) | ||||||||||||
İngilizce I. Yabancı Dil V (AMT 411) | + | + | + | |||||||||
İngilizce I. Yabancı Dil Vı (AMT 412) | ||||||||||||
İnteraktif Almanca I (AMT 231) | ||||||||||||
İnteraktif Almanca II (AMT 232) | ||||||||||||
Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi I (AMT 225) | ||||||||||||
Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi II (AMT 226) | ||||||||||||
Karşılaştırmalı Yapı Çözümlemeleri I (AMT 215) | + | + | + | |||||||||
Karşılaştırmalı Yapı Çözümlemeleri II (AMT 216) | + | + | + | |||||||||
Kontrol-Okuma-Düzeltme (Giriş) (AMT 441) | + | + | ||||||||||
Kontrol-Okuma-Düzeltme (İleri) (AMT 450) | + | |||||||||||
Kültür ve İletişim I (AMT 217) | ||||||||||||
Kültür ve İletişim II (AMT 218) | ||||||||||||
Medya Çevirisi (AMT 442) | ||||||||||||
Oyun Yerelleştirme (AMT 346) | ||||||||||||
Öğretmenlik Uygulaması (EBB 404) | ||||||||||||
Proje Yönetimi ( ) | ||||||||||||
Rusça II. Yabancı Dil I (DIL 331) | ||||||||||||
Rusça II. Yabancı Dil II (DIL 332) | ||||||||||||
Rusça II. Yabancı Dil III (DIL 431) | ||||||||||||
Rusça II. Yabancı Dil Iv (DIL 432) | ||||||||||||
Sağlık Alanı Çevirileri I (AMT 445) | + | |||||||||||
Sağlık Alanı Çevirileri II (AMT 446) | + | |||||||||||
Sektör (AMT 350) | ||||||||||||
Simultan Çeviri Teknikleri I (AMT 423) | + | + | ||||||||||
Simultan Çeviri Teknikleri II (AMT 424) | + | |||||||||||
Söylem Çözümlemesi (AMT 313) | ||||||||||||
Sözlü Çeviri Çalışmaları III (AMT 419) | + | + | ||||||||||
Sözlü Çeviri Çalışmaları Iv (AMT 420) | + | + | ||||||||||
Sözlü İletişim I (AMT 227) | + | |||||||||||
Sözlü İletişim II (AMT 228) | + | |||||||||||
Teknik Çeviri (AMT 408) | ||||||||||||
Ticari Yazışmalar I (AMT 337) | + | |||||||||||
Ticari Yazışmalar II (AMT 338) | + | |||||||||||
Toplum Çevirmenliği (AMT 440) | + | + | + | |||||||||
Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri I (AMT 409) | ||||||||||||
Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri II (AMT 410) | ||||||||||||
Uygulamalı Çeviri Atölyesi I (AMT 345) | ||||||||||||
Uygulamalı Çeviri Atölyesi II (AMT 344) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Üniversite Ortak Seçmeli ( ) | ||||||||||||
Yapay Zeka ve Üretkenlik ( ) | ||||||||||||
Yazılı ve Sözlü Metin Aktarımı I (AMT 229) | ||||||||||||
Yazılı ve Sözlü Metin Aktarımı II (AMT 230) | ||||||||||||
Yerelleştirme (AMT 343) |