| Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|
| Uluslararası İlişkiler Alanı Çevirileri I | AMT 409 | 7 | 4 + 0 | 4 | 5 |
| Ön Koşul Dersleri | |
| Önerilen Seçmeli Dersler | |
| Dersin Dili | Almanca |
| Dersin Seviyesi | Lisans |
| Dersin Türü | Seçmeli |
| Dersin Koordinatörü | Doç.Dr. MUHAMMED ZAHİT CAN |
| Dersi Verenler | |
| Dersin Yardımcıları | Arş. Gör. Türkan ÖZTÜRK |
| Dersin Kategorisi | Diğer |
| Dersin Amacı | Uzmanlık Alan çevirilerine konu olan farklı metinlerin erek dillere aktarılması daha çok işletme ve ticaretle ilgili metinler üzerinde çalışılacak ve çeviri yapılacaktır. Bu arada ekonomi-Uzmanlık bilgileri de kazanılmış olacaktır. |
| Dersin İçeriği | Uzmanlık Alan çevirilerine konu olan farklı metinlerin erek dillere aktarılmasında özellikle ekonomi, iktisat alanlarına yönelik metinlerin Türkçeye/Almancaya aktarılırken alan bilgilerinin de kazanılması amaçlanmaktadır. |
| # | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
|---|---|---|---|
| 1 | Öğrenci farklı uzmanlık alan metinlerini analiz eder. | Problem Çözme, Gezi / Gözlem, | |
| 2 | Farklı uzmanlık metinleri arasında ilişki kurar. | Soru-Cevap, | |
| 3 | Öğrendiği metot ve teorileri çevirilerde uygular. | Anlatım, | |
| 4 | Bu metot ve teorileri çevirilerde kullanır. | Deney ve Laboratuvar, | |
| 5 | Çeviri zorluklarını, sorunlarını her metinde analiz eder. | Deney ve Laboratuvar, | |
| 6 | Farklı metin sorunlarını analiz eder. | Problem Çözme, |
| Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Firmen | |
| 2 | Planen und reservieren | |
| 3 | Werbebriefe | |
| 4 | Geschaeftsbriefe | |
| 5 | Export-Import | |
| 6 | Telefonate | |
| 7 | Arbeitgeber / Arbeitnehmer | |
| 8 | Löhne/ Preise | |
| 9 | Ara sınav | |
| 10 | Sozialleistungen | |
| 11 | Arbeitsstelle | |
| 12 | Berufliche Weiterbildung | |
| 13 | Produktionsfaktoren | |
| 14 | Arbeitsverfahren |
| Kaynaklar | |
|---|---|
| Ders Notu | 1. C. Conlin: Unternehmen Deutsch, Klett Verlag, Stuttgart |
| Ders Kaynakları | |
| Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| 1 | Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma | ||||||
| 2 | Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma | ||||||
| 3 | En az iki yabancı dili çok iyi bilme | ||||||
| 4 | Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme | ||||||
| 5 | Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme | ||||||
| 6 | Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma | ||||||
| 7 | İletişimde kültürel farklılıkları bilme | ||||||
| 8 | Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme | ||||||
| 9 | Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme | ||||||
| 10 | Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme | ||||||
| 11 | Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma | ||||||
| 12 | Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma | ||||||
| # | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Öğrenci farklı uzmanlık alan metinlerini analiz eder. | ||||||||||||
| 2 | Farklı uzmanlık metinleri arasında ilişki kurar. | ||||||||||||
| 3 | Öğrendiği metot ve teorileri çevirilerde uygular. | ||||||||||||
| 4 | Bu metot ve teorileri çevirilerde kullanır. | ||||||||||||
| 5 | Çeviri zorluklarını, sorunlarını her metinde analiz eder. | ||||||||||||
| 6 | Farklı metin sorunlarını analiz eder. |
| Değerlendirme Sistemi | |
|---|---|
| Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
| 1. Ara Sınav | 70 |
| 1. Ödev | 10 |
| 1. Performans Görevi (Uygulama) | 10 |
| 2. Performans Görevi (Uygulama) | 10 |
| Toplam | 100 |
| 1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
| 1. Final | 50 |
| Toplam | 100 |
| AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|
| Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 4 | 64 |
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 3 | 48 |
| Ara Sınav | 1 | 5 | 5 |
| Ödev | 1 | 5 | 5 |
| Performans Görevi (Uygulama) | 2 | 5 | 10 |
| Final | 1 | 5 | 5 |
| Toplam İş Yükü | 137 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 5,48 | ||
| dersAKTSKredisi | 5 | ||