Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
İngilizce I. Yabancı Dil III AMT 311 5 3 + 0 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler

İngilizce I Yabancı Dil I

İngilizce I Yabancı Dil II

Dersin Dili İngilizce
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör.Dr. KENAN YERLİ
Dersi Verenler Öğr.Gör.Dr. KENAN YERLİ,
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı

Yabancı dilde okuma, yazma ve konuşma becerisini geliştirmek, kültürlerarası iletişimde ikinci yabancı dilini etkin bir biçimde kullanabilme becerilerini geliştirmek

Dersin İçeriği

Yabancı dilde okuma,yazma, konuşma becerilerini geliştirmek için çeşitli alıştırmalar yapmak, yabancı dilde iletişim becerilerini geliştirmek ve kelime dağarcığını artırmak

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Ana Fikri Kavrama: Farklı konulardaki akademik ve güncel metinlerin ana düşüncesini ve yardımcı detaylarını hızlıca ayırt eder. Gösterip Yaptırma, Eğitsel Oyun,
2 Kelime Dağarcığını Kullanma: Metinlerde geçen akademik kelimeleri doğru anlar ve bu kelimeleri çeviri yaparken uygun bağlamda kullanır. Tartışma, Deney ve Laboratuvar,
3 Metinde ilk kez karşılaşılan bilinmeyen kelimelerin anlamlarını; söz dizimi, morfolojik yapı ve bağlamsal ipuçlarını (context clues) kullanarak doğru bir şekilde tahmin eder. Anlatım, Beyin Fırtınası, Tartışma, Problem Çözme, Gösterip Yaptırma,
4 Kelimelerin kök, ek ve türetme yapılarını çözümleyerek bir sözcüğün farklı formlarını (isim, fiil, sıfat, zarf) okuduğu metinlerde tanır ve doğru varyasyonlarıyla kullanır. Tartışma, Problem Çözme,
5 Bilgiyi Özetleme: Uzun ve karmaşık metinleri, anlamı bozmadan kendi cümleleriyle kısa ve öz bir şekilde ifade eder. Gezi / Gözlem, Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Tartışma, Grupla Çalışma, Gösterip Yaptırma,
6 Metin Yapısını Çözme: Bir metnin nasıl kurgulandığını (sebep-sonuç, karşılaştırma vb.) anlayarak, bu yapıyı hedef dile (Türkçe/İngilizce) doğru aktarır. Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Tartışma, Gösterip Yaptırma,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Introduction to the class and raising English language awareness
2 Grammar: "Used to" and "Would" Reading: "Hitchhiking: An Article about a Disappearing Way of Travalling for Free." Unit 1
3 Authentic Listening Skill: TEd Talks: Joe GEBBIA "How Airbnb Designs for Trust"
4 Grammar: Present Perfect Forms and Past Simple/ verb patterns(-ing or infinitive with to); Reading: An Infographic about Online Crime." Unit 2
5 Authentic Listening Skill: TEd Talks: James VEITCH "This is What Happens When You Reply to Spam Email"."
6 Quiz I ; Grammar: Determiners, Comparatives and Superlatives; Reading: "Olympic Gold." Unit 3
7 Authentic Listening Skill: TEd Talks: David EPSTEIN "Are Athletes Really Getting Faster, Better and Stronger?"."
8 Midterm Exam
9 Grammar: Future Forms; Reading: "A System That is Leading the Way" Unit 4
10 Authentic Listening Skill: TEd Talks: Robert HAMMOND "Building a Park in the Sky."
11 Quiz II; Grammar: Passive; Reading: "Back to the Future" Unit 5
12 Authentic Listening Skill: TEd Talks: Beau LOTTO and Amy O'Toole "Science is For Everyone, Kids Included"
13 Translating Various Authentic Texts
14 Review - Translating Various Authentic Texts
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları

1. Reading for the Real World II, Lawrence J. Zwier, Lynn Stafford-Yilmaz (Units 1-6)

2. English Grammar in Use, Cambridge University Press (A self-study reference and practice book for intermediate students of English), Raymond Murphy

 

Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme X
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme X
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 Ana Fikri Kavrama: Farklı konulardaki akademik ve güncel metinlerin ana düşüncesini ve yardımcı detaylarını hızlıca ayırt eder. 5
2 Kelime Dağarcığını Kullanma: Metinlerde geçen akademik kelimeleri doğru anlar ve bu kelimeleri çeviri yaparken uygun bağlamda kullanır.
3 Metinde ilk kez karşılaşılan bilinmeyen kelimelerin anlamlarını; söz dizimi, morfolojik yapı ve bağlamsal ipuçlarını (context clues) kullanarak doğru bir şekilde tahmin eder. 5
4 Kelimelerin kök, ek ve türetme yapılarını çözümleyerek bir sözcüğün farklı formlarını (isim, fiil, sıfat, zarf) okuduğu metinlerde tanır ve doğru varyasyonlarıyla kullanır. 5
5 Bilgiyi Özetleme: Uzun ve karmaşık metinleri, anlamı bozmadan kendi cümleleriyle kısa ve öz bir şekilde ifade eder. 5
6 Metin Yapısını Çözme: Bir metnin nasıl kurgulandığını (sebep-sonuç, karşılaştırma vb.) anlayarak, bu yapıyı hedef dile (Türkçe/İngilizce) doğru aktarır. 5
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 100
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 40
1. Final 60
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 3 48
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 5 80
Kısa Sınav 2 3 6
Ödev 1 3 3
Final 1 5 5
Toplam İş Yükü 142
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 5,68
dersAKTSKredisi 6