Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Yabancı Dil İspanyolca III | IMT 419 | 7 | 3 + 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul Dersleri | Mejor después de Español I y Español II |
Önerilen Seçmeli Dersler | - |
Dersin Dili | İspanyolca |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Arş.Gör. DİLARA BAL |
Dersi Verenler | Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK, |
Dersin Yardımcıları | Arş.Gör. DİLARA BAL
|
Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim |
Dersin Amacı | Nuestro objetivo es cubrir materias de español A2, que es un nivel intermedio. |
Dersin İçeriği | Cursos de A2 |
Kalkınma Amaçları |
---|
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | İspanyolca dil bilgisini orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | Anlatım, Soru-Cevap, | Yazılı Sınavlar (Kısa ve Uzun Yanıtlı), |
2 | İspanyolca söz varlığını orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | Soru-Cevap, Anlatım, | Çoktan Seçmeli Testler, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Introducción al Español A2 | |
2 | Repaso de los tiempos verbales básicos y el presente | |
3 | Describir experiencias y eventos en el pasado (pretérito perfecto) | |
4 | Hablar sobre gustos y preferencias | |
5 | La vida cotidiana y la rutina | |
6 | Expresar obligación y recomendaciones | |
7 | Hablar del futuro cercano (ir a + infinitivo) | |
8 | Examen parcial | |
9 | Hablar sobre hábitos en el pasado (pretérito imperfecto) | |
10 | Expresar emociones y estados de ánimo | |
11 | Expresar opiniones y acuerdos/desacuerdos | |
12 | Hablar sobre la salud y el cuerpo | |
13 | Narrar acontecimientos en secuencia (conectores temporales) | |
14 | Revisión y preparación para el examen final |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | El libro Los trabajos entregados en clase |
Ders Kaynakları | AULA A2 |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma | ||||||
2 | Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma | ||||||
3 | En az iki yabancı dili çok iyi bilme | X | |||||
4 | Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme | X | |||||
5 | Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme | ||||||
6 | Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma | ||||||
7 | İletişimde kültürel farklılıkları bilme | ||||||
8 | Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme | ||||||
9 | Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme | ||||||
10 | Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme | ||||||
11 | Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma | ||||||
12 | Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma |
# | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | İspanyolca dil bilgisini orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | 4 | 4 | ||||||||||
2 | İspanyolca söz varlığını orta zorluk (A2.1) seviyesinde öğrenmek | 4 | 4 | 0 |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ara Sınav | 75 |
1. Performans Görevi (Uygulama) | 25 |
Toplam | 100 |
1. Final | 60 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 40 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Ara Sınav | 1 | 2 | 2 |
Ödev | 8 | 3 | 24 |
Sözlü Sınav | 1 | 6 | 6 |
Final | 1 | 2 | 2 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 2 | 32 |
Toplam İş Yükü | 114 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,56 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 5 |