Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Yabancı Dil İspanyolca II IMT 308 6 3 + 0 3 5
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Rusça
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Koordinatörü Arş.Gör. DİLARA BAL
Dersi Verenler Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK,
Dersin Yardımcıları

Arş. Gör. Dilara BAL

Dersin Kategorisi Alanına Uygun Öğretim
Dersin Amacı

Español A1.2 

 

Dersin İçeriği

Unidades 5-8

Kalkınma Amaçları
# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Improves the four main skills of language learning.
2 Learns the topics of A1.2 in Spanish.
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Revisión integral de unidades anteriores.
2 Familia (Unidad 5).
3 Verbos regulares y expresiones cotidianas.
4 Ciudad y vivienda (Unidad 6).
5 Direcciones y práctica de la Unidad 6.
6 Tiempo libre (Unidad 7).
7 Hobbies y actividades recreativas.
8 Comida y gastronomía (Unidad 8).
9 Pedir en un restaurante y preferencias culinarias.
10 Evaluación y repaso general.
11 Pasado con verbos regulares e irregulares.
12 Pasado con experiencias personales.
13 Viajes y vacaciones.
14 Revisión final y fortalecimiento de habilidades.
Kaynaklar
Ders Notu
Ders Kaynakları

AULA INTERNACIONAL 1, NUEVA EDICIÓN.

 

 

Hafta Dokümanlar Açıklama Boyut
0 Bahar dönemi A1.2 konu başlıkları. 0 MB
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme X
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme X
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 Improves the four main skills of language learning. 5
2 Learns the topics of A1.2 in Spanish. 5
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
Toplam 0
Toplam 0
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Kısa Sınav 1 2 2
Ara Sınav 1 2 2
Final 1 2 2
Performans Görevi (Uygulama) 14 3 42
Ödev 10 3 30
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 3 48
Toplam İş Yükü 126
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 5,04
Dersin AKTS Kredisi 5