| Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS | 
|---|---|---|---|---|---|
| Yabancı Dil İspanyolca I | IMT 307 | 5 | 3 + 0 | 3 | 5 | 
| Ön Koşul Dersleri | |
| Önerilen Seçmeli Dersler | |
| Dersin Dili | Rusça | 
| Dersin Seviyesi | Lisans | 
| Dersin Türü | Zorunlu | 
| Dersin Koordinatörü | Arş.Gör. DİLARA BAL | 
| Dersi Verenler | Prof.Dr. ŞABAN KÖKTÜRK, | 
| Dersin Yardımcıları | Arş. Gör. Dilara BAL  | 
                                
| Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim | 
| Dersin Amacı | İspanyolcaya giriş Ders dili: İspanyolca  | 
                                
| Dersin İçeriği | A1 temelinde konular  | 
                                
| Kalkınma Amaçları | 
|---|
                             
                             
                     | 
                
| # | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri | 
|---|---|---|---|
| 1 | İspanyolca dilbilgisini başlangıç (A1.1) seviyesinde öğrenmek | ||
| 2 | İspanyolca söz varlığını başlangıç (A1.1) seviyesinde öğrenmek | ||
| 3 | İspanyolca kalıpları başlangıç (A1.1) seviyesinde öğrenmek | 
| Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık | 
|---|---|---|
| 1 | Introduction to Spanish | |
| 2 | AULA Unidad 1 | |
| 3 | AULA Unidad 1 - Más Ejercicios | |
| 4 | AULA Unidad 1 - Más Ejercicios | |
| 5 | AULA Unidad 2 | |
| 6 | Prueba | |
| 7 | AULA Unidad 2 - Más Ejercicios | |
| 8 | Exámen Parcial | |
| 9 | AULA Unidad 3 | |
| 10 | AULA Unit 3 - Más Ejercicios | |
| 11 | Review and Exercises | |
| 12 | AULA Unit 4 | |
| 13 | AULA Unit 4 - Más Ejercicios | |
| 14 | Overall Revision | 
| Kaynaklar | |
|---|---|
| Ders Notu | SABİS'e yüklenen kaynaklar ve kitap  | 
                                
| Ders Kaynakları | AULA A1 Kitabı  | 
                                
| Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| 1 | Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma | ||||||
| 2 | Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma | ||||||
| 3 | En az iki yabancı dili çok iyi bilme | X | |||||
| 4 | Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme | ||||||
| 5 | Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme | ||||||
| 6 | Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma | ||||||
| 7 | İletişimde kültürel farklılıkları bilme | ||||||
| 8 | Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme | ||||||
| 9 | Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme | ||||||
| 10 | Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme | ||||||
| 11 | Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma | ||||||
| 12 | Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma | ||||||
| # | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | İspanyolca dilbilgisini başlangıç (A1.1) seviyesinde öğrenmek | 5 | |||||||||||
| 2 | İspanyolca söz varlığını başlangıç (A1.1) seviyesinde öğrenmek | 5 | |||||||||||
| 3 | İspanyolca kalıpları başlangıç (A1.1) seviyesinde öğrenmek | 5 | 
| Değerlendirme Sistemi | |
|---|---|
| Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı | 
| 1. Ara Sınav | 60 | 
| 1. Kısa Sınav | 40 | 
| Toplam | 100 | 
| 1. Final | 50 | 
| 1. Yıl İçinin Başarıya | 50 | 
| Toplam | 100 | 
| AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) | 
|---|---|---|---|
| Kısa Sınav | 1 | 2 | 2 | 
| Ara Sınav | 1 | 2 | 2 | 
| Final | 1 | 2 | 2 | 
| Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 | 
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 4 | 64 | 
| Toplam İş Yükü | 118 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,72 | ||
| dersAKTSKredisi | 5 | ||