Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Oryantalizm ve Kültürlerarasılık | CEV 614 | 0 | 3 + 0 | 3 | 6 |
Ön Koşul Dersleri | --- |
Önerilen Seçmeli Dersler | ---- |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Doktora |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Prof.Dr. İLYAS ÖZTÜRK |
Dersi Verenler | Prof.Dr. İLYAS ÖZTÜRK, |
Dersin Yardımcıları | - |
Dersin Kategorisi | Alanına Uygun Öğretim |
Dersin Amacı | Oryantalizm son yıllarda giderek önem kazanmaktadır.Çünkü Batı-Doğu kültürleri küreselleşme neticesinde daha fazla tartışılır olmuştur. Küreselleşmeyi tartışırken, ne getirip ne götürdüğünü de irdelemek gerekmektedir. Bu bağlamda ortaya atılan görüş ve düşünceler araştırılacaktır. Oryaantalizmi yeniden okumaakla ortaya çıkan yeni parametreler irdelenecektir. |
Dersin İçeriği | a.Oryantalizm nedir ve tarihi geçmişi |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Öğrenci oryantalizmi günümüze kadar analiz eder. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav , Ödev, Performans Görevi, |
2 | Oryantalizmin kültürler arasındaki iletişimini irdeler. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav , Ödev, Performans Görevi, |
3 | Oryantalizmin kültürlere olumlu-olumsuz katkısını araştırır. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav , Ödev, Performans Görevi, |
4 | Ünlü oryantalistlerin görüşleriyle modern bilimcilerin görüşleri arasında ilişki kurar. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav , Ödev, Performans Görevi, |
5 | Kültürlerarasılığın önemini analiz eder. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav , Ödev, Performans Görevi, |
6 | Kültürler çatışmasını-örtüşmesini irdeler ve analiz eder. | Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, | Sınav , Ödev, Performans Görevi, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Oryantalizmin tanımı ve tarihi | |
2 | Önemli oryantalistler | |
3 | Bernard Lewis | |
4 | Görüşleri ve düşünceleri | |
5 | Ara sınav | |
6 | Edward said | |
7 | Görüşleri ve düşünceleri | |
8 | Seminer | |
9 | Alman Oryantalistleri | |
10 | Doğu-Batı kültürlerinin tanımı (benzerlikler, ayrılıklar ) | |
11 | Olumlu-olumsuz yaklaşımlar | |
12 | Küreselleşme | |
13 | Olumlu olumsuz görüşler | |
14 | Olumlu olumsuz görüşler (seminer) |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | Ders ile ilgili makaleler ve ders notları |
Ders Kaynakları | 1.Edward W. Said : Şarkıyatçılık Metris Yayınları 2013 2.Aytaç Yıldız: Oryantalizm (Tartışma Metinleri) Doğu-Batı Yayınları 2014 3.Jack Goody : Batıdaki Doğu Dost Yayınları 2002 4.ack Goody : Avrasya Mücizesi Küre Yayınları 2010 5. Şeref Ateş Kültürler arası Eğitim ve Germanistik Polat Yayınları Ankara 1996 6.Sakine ERUZ :Çok Kültürlülük ve Çeviri Multilingual Klodfahrer Cad. 40/6 Çemberlitaş İstanbul |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Doktora yeterliliklerine dayalı olarak alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir; derinleştirir; ve alanına yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. | X | |||||
1 | Doktora yeterliliklerine dayalı olarak alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir; derinleştirir; ve alanına yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. | X | |||||
2 | Alanının ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; yeni ve karmaşık fikirleri analiz, sentez eder, uzmanlık gerektiren bilgileri kullanarak özgün sonuçlara ulaşır. | X | |||||
2 | Alanının ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; yeni ve karmaşık fikirleri analiz, sentez eder, uzmanlık gerektiren bilgileri kullanarak özgün sonuçlara ulaşır. | X | |||||
3 | Alanındaki yeni bilgileri sistematik bir yaklaşımla değerlendirir ve kullanır; Bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular; özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar ve uygular. Yeni ve karmaşık düşüncelerin eleştirel analizini, sentezini ve değerlendirmesini yapar ve bilimsel araştırma yöntemlerini kullanır. | X | |||||
3 | Alanındaki yeni bilgileri sistematik bir yaklaşımla değerlendirir ve kullanır; Bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular; özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar ve uygular. Yeni ve karmaşık düşüncelerin eleştirel analizini, sentezini ve değerlendirmesini yapar ve bilimsel araştırma yöntemlerini kullanır. | X | |||||
4 | Alanına yenilik getiren özgün bir çalışmayı bağımsız olarak gerçekleştirerek alanındaki ilerlemeye katkıda bulunur.- Alanı ile ilgili en az bir bilimsel makaleyi ulusal ve/veya uluslar arası hakemli dergilerde tercihen indeksli dergilerde yayınlayarak alanındaki bilginin sınırlarını genişletir. | X | |||||
4 | Alanına yenilik getiren özgün bir çalışmayı bağımsız olarak gerçekleştirerek alanındaki ilerlemeye katkıda bulunur.- Alanı ile ilgili en az bir bilimsel makaleyi ulusal ve/veya uluslar arası hakemli dergilerde tercihen indeksli dergilerde yayınlayarak alanındaki bilginin sınırlarını genişletir. | X | |||||
5 | Özgün ve disiplinlerarası sorunların çözümlenmesini ve tartışılmasını gerektiren ortamlarda öncülük eder. | X | |||||
5 | Özgün ve disiplinlerarası sorunların çözümlenmesini ve tartışılmasını gerektiren ortamlarda öncülük eder. | X | |||||
6 | Çeviribilim alanında bilimsel bilgi oluşturacak veri toplar, literatür inceler ve analiz yapma becerisine sahip olarak, Yapıcı ve eleştirel düşünme, sorun çözme ve karar verme gibi üst düzey zihinsel süreçleri kullanarak alanı ile ilgili yeni düşünce ve yöntemler kullanarak çeviribilme katkı sağlar. | X | |||||
6 | Çeviribilim alanında bilimsel bilgi oluşturacak veri toplar, literatür inceler ve analiz yapma becerisine sahip olarak, Yapıcı ve eleştirel düşünme, sorun çözme ve karar verme gibi üst düzey zihinsel süreçleri kullanarak alanı ile ilgili yeni düşünce ve yöntemler kullanarak çeviribilme katkı sağlar. | X | |||||
7 | Çeviribilime yönelik normları eleştirel bir bakış açısıyla inceler, geliştirir ve gerektiğinde değiştirmeye yönelik eylemleri yönetebilir. Uzman kişiler ile görüşlerini savunur ve alanındaki yetkinliğini gösteren etkili bir iletişim kurar. | X | |||||
7 | Çeviribilime yönelik normları eleştirel bir bakış açısıyla inceler, geliştirir ve gerektiğinde değiştirmeye yönelik eylemleri yönetebilir. Uzman kişiler ile görüşlerini savunur ve alanındaki yetkinliğini gösteren etkili bir iletişim kurar. | X | |||||
8 | Yetkinlik kazanılmış yabancı dillerden Almancayı Avrupa dil Portföyü C2, İngilizceyi B2 ve bir başka dili de en az A2 seviyesinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | X | |||||
8 | Yetkinlik kazanılmış yabancı dillerden Almancayı Avrupa dil Portföyü C2, İngilizceyi B2 ve bir başka dili de en az A2 seviyesinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | X | |||||
9 | Alanındaki bilimsel, teknolojik, sosyal veya kültürel ilerlemeleri tanıtarak, Yaşadığı toplumun bilgi toplumu olma ve bunu sürdürebilme sürecinde çeviribilim aracılığı ile katkıda bulunur. | X | |||||
9 | Alanındaki bilimsel, teknolojik, sosyal veya kültürel ilerlemeleri tanıtarak, Yaşadığı toplumun bilgi toplumu olma ve bunu sürdürebilme sürecinde çeviribilim aracılığı ile katkıda bulunur. | X | |||||
10 | Çeviribilim ile ilgili karşılaşılan sorunların çözümünde stratejik karar vererek işlevsel etkileşim kurar. | X | |||||
10 | Çeviribilim ile ilgili karşılaşılan sorunların çözümünde stratejik karar vererek işlevsel etkileşim kurar. | X |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ara Sınav | 50 |
1. Ödev | 20 |
1. Performans Görevi (Seminer) | 30 |
Toplam | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 4 | 64 |
Ara Sınav | 1 | 7 | 7 |
Ödev | 1 | 10 | 10 |
Final | 1 | 7 | 7 |
Toplam İş Yükü | 136 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 5,44 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 6 |