Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Rusça II. Yabancı Dil III | DIL 431 | 7 | 4 + 0 | 4 | 5 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler | |
Dersin Dili | Rusça |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör. ELVİRA TEZEMİR |
Dersi Verenler | Öğr.Gör. ELVİRA TEZEMİR, |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | Rusça gramer alıştırmaları yapmak ve dil kullanımını pekiştirmek. |
Dersin İçeriği | Yabancı dil gramer yapısının kullanım çeşitliliğini irdelemek ve bu yapıyı Türkçe-Rusça çeviri metinlerinde etkili bir şekilde kullanmak |
Kalkınma Amaçları |
---|
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Öğrencilerin okuma, yazma, konuşma ve anlama gibi temel yetilerde yabancı dil edinimlerini Rusça Dilbilgisi kurallarına bağlı olarak doğru bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek düzeyde becerir. | Anlatım, Tartışma, | |
2 | Rusça Dilbilgisi kurallarına uygun olarak kendilerine yazılı ve sözlü olarak ifade edebilme becerisini kazandırma. | Anlatım, Tartışma, | |
3 | Dilbilgisi kurallarının diğer derslere alt yapı oluşturması ve bu alanlarda doğru olarak kullanılmasını becerir. | Anlatım, Tartışma, | |
4 | Rusça Dilbilgisini çeviri alanında doğru olarak kullanabilme ve çeviri yapabilmeye destek olacak şekilde detaylı olarak anlatır. | Anlatım, Tartışma, | |
5 | Sözlük ve yazım kılavuzu kullanma alışkanlığını becerir. | Anlatım, Tartışma, | |
6 | Çevresinde sık olarak kullanılan Rusça kelimelerinin Türkçe karşılıklı olarak anlatır. | Anlatım, Tartışma, |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Zamanlar ve konuyla ilgili alıştırmalar | |
2 | Zamanlar ve Kipler ve konuyla ilgili alıştırmalar | |
3 | Farklı türdeki gramer alıştırmaları | |
4 | Verilen cümleyi farklı kelimelerle yeniden yazma | |
5 | Okuduğunu anlama çalışmaları | |
6 | Cümle ve Paragraf tamamlama çalışmaları | |
7 | Türkçe-Rusça çeviri çalışmaları | |
8 | Ara Sınav | |
9 | Kelime türetme ve Türkçe-Rusça çeviri çalışmaları | |
10 | Kelime türetme | |
11 | Okuduğunu anlama çalışmaları | |
12 | Okuduğunu anlama çalışmaları | |
13 | Türkçe-Rusça çeviri çalışmaları | |
14 | Türkçe-Rusça çeviri çalışmaları |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | Farklı Türdeki Alıştırmalardan Oluşan Çalışma Dosyası-Ders notları. |
Ders Kaynakları |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma | ||||||
2 | Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma | ||||||
3 | En az iki yabancı dili çok iyi bilme | ||||||
4 | Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme | ||||||
5 | Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme | ||||||
6 | Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma | ||||||
7 | İletişimde kültürel farklılıkları bilme | ||||||
8 | Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme | ||||||
9 | Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme | ||||||
10 | Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme | ||||||
11 | Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma | ||||||
12 | Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma |
# | Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı | PÇ 1 | PÇ 2 | PÇ 3 | PÇ 4 | PÇ 5 | PÇ 6 | PÇ 7 | PÇ 8 | PÇ 9 | PÇ 10 | PÇ 11 | PÇ 12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Öğrencilerin okuma, yazma, konuşma ve anlama gibi temel yetilerde yabancı dil edinimlerini Rusça Dilbilgisi kurallarına bağlı olarak doğru bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek düzeyde becerir. | ||||||||||||
2 | Rusça Dilbilgisi kurallarına uygun olarak kendilerine yazılı ve sözlü olarak ifade edebilme becerisini kazandırma. | ||||||||||||
3 | Dilbilgisi kurallarının diğer derslere alt yapı oluşturması ve bu alanlarda doğru olarak kullanılmasını becerir. | ||||||||||||
4 | Rusça Dilbilgisini çeviri alanında doğru olarak kullanabilme ve çeviri yapabilmeye destek olacak şekilde detaylı olarak anlatır. | ||||||||||||
5 | Sözlük ve yazım kılavuzu kullanma alışkanlığını becerir. | ||||||||||||
6 | Çevresinde sık olarak kullanılan Rusça kelimelerinin Türkçe karşılıklı olarak anlatır. |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ara Sınav | 50 |
1. Kısa Sınav | 15 |
1. Ödev | 20 |
2. Kısa Sınav | 15 |
Toplam | 100 |
1. Final | 50 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 4 | 64 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 3 | 48 |
Ara Sınav | 1 | 3 | 3 |
Ödev | 1 | 3 | 3 |
Final | 1 | 5 | 5 |
Toplam İş Yükü | 123 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,92 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 5 |