Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
İngilizce I. Yabancı Dil II AMT 212 4 2 + 0 2 4
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili İngilizce
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Öğr.Gör.Dr. KENAN YERLİ
Dersi Verenler
Dersin Yardımcıları
Dersin Kategorisi Diğer
Dersin Amacı

Öğrenilen gramer yapısını okuma becerisini geliştirmede kullanmak

Dersin İçeriği

Okuma becerisini farklı türdeki yazı örneklerini tamamlamada kullanmak

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Yabancı dil bilgisini kullanarak metinleri inceleme ve tamamlama Tartışma, Deney ve Laboratuvar,
2 Çeşitli konularda terminolojiyi öğrenmek Anlatım, Tartışma,
3 Verilen metinlerdeki gramer yapılarını analiz edebilmek Tartışma,
4 Öğrencilerin okuma ve konuşma yeteneklerini geliştirmek Tartışma, Deney ve Laboratuvar,
5 Verilen metinlerden çıkarım yapabilmek Tartışma, Problem Çözme,
6 Verimli bir ders için,gerçek hayatla verilen örnekler arasında ilişki kurabilmek Gösterip Yaptırma, Rol Oynama,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 Asking for/ giving directions (Listening and speaking activities)
2 Modals (possibility) in English / The future of Food (reading)
3 Seeing the doctor (useful vocabulary and role-play activities)
4 Conditionals in English (grammar tips and communicative tasks)
5 Reading comprehension (open-ended and close test exercise)
6 Present Perfect (since and for) diaolgues and Reading comprehension
7 Comparatives and superlatives in detail
8 Ara sınav
9 used to, be used to, get used to / Past and Present Habits
10 Connectors of contrast in English
11 Connectors of similarity / Connectors of Result
12 Reading comprehension (scanning and skimming)
13 Verb Forms following Wish - Reading : It is the Law
14 Idiomatic Expressions - Reading . Laws about Children
Kaynaklar
Ders Notu

1. Perspectives (Intermediate), National Geographic Learning materials with TED Talks (Units 6-10)

2. English Grammar in Use, Cambridge University Press (A self-study reference and practice book for intermediate students of English), Raymond Murphy

Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma
2 Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma
3 En az iki yabancı dili çok iyi bilme
4 Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme
5 Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme
6 Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma
7 İletişimde kültürel farklılıkları bilme
8 Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme
9 Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme
10 Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme
11 Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma
12 Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma
# Ders Öğrenme Çıktılarının Program Çıktılarına Katkısı PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12
1 Yabancı dil bilgisini kullanarak metinleri inceleme ve tamamlama
2 Çeşitli konularda terminolojiyi öğrenmek
3 Verilen metinlerdeki gramer yapılarını analiz edebilmek
4 Öğrencilerin okuma ve konuşma yeteneklerini geliştirmek
5 Verilen metinlerden çıkarım yapabilmek
6 Verimli bir ders için,gerçek hayatla verilen örnekler arasında ilişki kurabilmek
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 50
1. Kısa Sınav 25
2. Kısa Sınav 25
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 2 32
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 4 64
Ara Sınav 1 2 2
Final 1 4 4
Toplam İş Yükü 102
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 4,08
Dersin AKTS Kredisi 4