Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Modern Dilbilim CEV 505 0 3 + 0 3 6
Ön Koşul Dersleri
Önerilen Seçmeli Dersler
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi YUKSEK_LISANS
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Dr.Öğr.Üyesi EYÜP ZENGİN
Dersi Verenler Dr.Öğr.Üyesi EYÜP ZENGİN,
Dersin Yardımcıları

Arş. Gör. Özden ŞAHİN

Dersin Kategorisi Alanına Uygun Temel Öğretim
Dersin Amacı

20.Yüzyıl Dilbilimi akımlarının kavrama ve dilin gelişimini anlama.

Dersin İçeriği

20. Yüzyıl dil oluşumları ve dilin gelişimi hakkında bilgi verilecek

# Ders Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1 Dilin oluşumunu kavrar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Performans Görevi,
2 Modern Dilbilimin gelişim sürecini tanımlar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Performans Görevi,
3 Yapısal dilbilimini tanımlar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Performans Görevi,
4 Biçimsel ve İşlevsel dilbilimini tanımlar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Performans Görevi,
5 Modern Dilbilim teorilerinin oluşumunu kavrar. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Performans Görevi,
6 Modern Dilbilim temsilcilerinin çalışmalarını uygular. Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Performans Görevi,
Hafta Ders Konuları Ön Hazırlık
1 F. de Saussure´den Önceki Akımlar
2 F.de Saussure
3 Yapısalcı Dilbilimi
4 Dilbilim Akımlarının Doğuşu
5 İçeriksel Dilbilim
6 İşlevsel Dilbilim
7 Bağımsal Dilbilim
8 Biçimsel ve İşlevsel Dilbilim
9 ARA SINAV
10 Chomsky ve Harris’in Dilbilim Teorileri
11 Fries’in Dilbilim Teorileri
12 Anlam Bilimsel Teoriler
13 Yapı ve Anlam arasındaki ilişki
14 Karşılaştırmalı Dilbilimi
Kaynaklar
Ders Notu

Çeşitli kaynaklardan oluşturulmuş metinler ve Kitaplar

Ders Kaynakları
Sıra Program Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Çeviribilimin yaşadığı dönüş ve paradigma değişimlerini tarihsel süreçte yorumlar, günümüzün bakış açısıyla ele almak ve geleceğe dair öngörülerde bulunur.
2 Alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir; derinleştirir ve alanına yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır.
3 Alanının ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; yeni ve karmaşık fikirleri analiz, sentez eder, uzmanlık gerektiren bilgileri kullanır.
4 Çevirmenin kültürel ve toplumsal rolüne yönelik bilgi ve becerilerini kullanabilmek; iş hayatının gereksinimlerini ve iş profillerini izleyebilme bilgi ve becerisini kullanabilmek.
5
6
7
8
9
10
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl Çalışmaları Katkı Oranı
1. Ara Sınav 80
1. Performans Görevi (Uygulama) 20
Toplam 100
1. Yıl İçinin Başarıya 50
1. Final 50
Toplam 100
AKTS - İş Yükü Etkinlik Sayı Süre (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) 16 4 64
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 16 4 64
Ara Sınav 1 4 4
Performans Görevi (Uygulama) 2 2 4
Final 1 4 4
Toplam İş Yükü 140
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) 5,6
Dersin AKTS Kredisi 6