Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Yabancı Dilde Dini Metinler | ILA 439 | 7 | 2 + 0 | 2 | 5 |
Ön Koşul Dersleri | Yok |
Önerilen Seçmeli Dersler | Yok |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli |
Dersin Koordinatörü | Prof.Dr. FUAT AYDIN |
Dersi Verenler | |
Dersin Yardımcıları | Yok |
Dersin Kategorisi | Diğer |
Dersin Amacı | Yabancı dildeki dini metinleri öğrenciye tanıtmak |
Dersin İçeriği | Bu derste İngilizce olarak kaleme alınmış olan dini metinlerin genel tanıtımı yapılarak metin çözümlemeleri yapılacaktır. |
# | Ders Öğrenme Çıktıları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
---|---|---|---|
1 | Farklı disiplinlere ait yabancı dildeki dini içerikli metinleri tanır | Anlatım, Soru-Cevap, | Sınav , |
2 | Yabancı dilde kaleme alınan dini metinlerin söz dağarcıklarını kullanır | Anlatım, Soru-Cevap, | Sınav , |
3 | Yabancı dilde yazılan dini metinlerin genel üslup özelliklerini tanır | Anlatım, Soru-Cevap, | Sınav , |
4 | Çeviri tekniklerini kullanır | Anlatım, Soru-Cevap, | Sınav , Ödev, |
5 | Oryantalistik dini metinleri çözümler | Anlatım, Soru-Cevap, | Sınav , |
6 | İngilizce İslam hukuku metinlerini çözümler | Anlatım, Soru-Cevap, | Sınav , |
Hafta | Ders Konuları | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | İngilizce dil yapısına ilişkin genel giriş | |
2 | İngilizce akademik dil yapısına ve söz dağarcığına ilişkin genel giriş | |
3 | İngilizce dini metinlerin literatürel tanıtımı | |
4 | İngilizce dini metinlerin dil ve üslup özellikleri | |
5 | İngilizce oryantalistik dini metinlerin özellikleri | |
6 | Dini metinleri çeviri teknikleri | |
7 | Dini metinleri çeviri teknikleri | |
8 | Vize | |
9 | İngilizce İslam hukuk metinlerinden örnekler | |
10 | İngilizce İslam hukuk metinlerini okuma ve çevirme | |
11 | İngilizce İslam hukuk metinlerini okuma ve çevirme | |
12 | Oryantalistik İslam hukuk metinlerini çözümleme | |
13 | Oryantalistik İslam hukuk metinlerini çözümleme | |
14 | Değerlendirme |
Kaynaklar | |
---|---|
Ders Notu | Yılmaz Hasdemir, Translation Methods, Alfa yay. 2005. |
Ders Kaynakları | Marshall G. S. Hodgson, The Venture of Islam, Londra 1974. |
Sıra | Program Çıktıları | Katkı Düzeyi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | |||||||
2 | X | ||||||
3 | |||||||
4 | X | ||||||
5 | |||||||
6 | X | ||||||
7 | |||||||
8 | X | ||||||
9 | |||||||
10 | X | ||||||
11 | |||||||
12 | |||||||
13 | |||||||
14 |
Değerlendirme Sistemi | |
---|---|
Yarıyıl Çalışmaları | Katkı Oranı |
1. Ara Sınav | 60 |
1. Kısa Sınav | 10 |
1. Ödev | 20 |
2. Kısa Sınav | 10 |
Toplam | 100 |
1. Yıl İçinin Başarıya | 50 |
1. Final | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS - İş Yükü Etkinlik | Sayı | Süre (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Süresi (Sınav haftası dahildir: 16x toplam ders saati) | 16 | 4 | 64 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) | 16 | 2 | 32 |
Ara Sınav | 1 | 5 | 5 |
Kısa Sınav | 2 | 2 | 4 |
Ödev | 1 | 4 | 4 |
Final | 1 | 6 | 6 |
Toplam İş Yükü | 115 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (Saat) | 4,6 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 5 |